Friday, October 05, 2007

TÄÄLLÄ KUMMITTELEE

.
Speaking foreign languages; complicated, and yet very simple. Go figure.

Puhuminen, kielitaito... toisaalta hirveän monimutkainen juttu, kolmaalta erittäin yksinkertainen.

Kun saa tiedon että englannin kielellä puhutaan ON THE PHONE, niin sitten sanotaan niin eikä sorvata sitä muuhun muotoon, kuten ***in the pone***.

televisiossa ON TELEVISION
puhelimessa ON THE PHONE
netissä ON THE INTERNET

Sitkeässä näyttää istuvan suomenkielisissä aivosoluissa että kun omassa kielessä on -ssa-pääte, vieraassa kielessä olisi parasta pistää sen tilalle preposition in. Anteeksi, prepositio. En tajua miksi toistuvasti kirjoitan PREPOSITION! Ilmiö on kummitellut jo kuukausimääriä. Ihmisaivoilla on oma tahto, mutta pitää vaan sinnikkäästi ohjata itseään toivottuun suuntaan.

Vuodesta toiseen näen ja kuulen vastaavia haamuja oppilaiden tuotoksissa, kirjoituksessa ja puheessa. Pitäisi olla

peili A MIRROR /mirö/
vaikka ALTHOUGH / oolthou /
punnita WEIGH / wei /

Mistä lie tempaistu ***mirrow*** ilmestyy aina kummittelemaan kirjoitukseen ja puheeseen, although'sta tehdään ***althought***, samaten lisätään t-kirjain ja t-äänne weigh'iin. On olemassa sana WEIGHT / weit /. Se merkitsee paino. Äännetään kuten odottaa = WAIT.

Jänniä juttuja, peräti jänniä, mutta ei niitä kannata pelätä ja kammota. Ne ovat hassuja kummituksia.

Tralalaa, ghost busters... Nyt ryhdyn valmistautumaan aamupäivän puhelinopetukseen. I'm a ghost buster.

(Joo, kiitti vaan. Tiedämme mikä melodia aivoisssa nyt kummittelee.)

Paljon kiitoksia kommentoinnista! Toivottavasti ehdin itsekin käydä moikkailemassa, mutta se ei ole sanottua. Tämän päivän lukujärjestys on melko tiivis, ja yksi kirjoitushommakin on tehtävänä.
.

5 comments:

  1. Jospa peili ja ikkuna jotenkin yhdistyvät? Tässä PC-tietokoneiden kyllästämässä maailmassa se ei liene mahdoton selitys.
    Tuosta weigh–weight-jutusta: jos Painonvartijat on tutmpi kuin punnitseminen?

    ReplyDelete
  2. ***mirrow*** juontaa juurensa jo kauempaa menneisyydestä kuin peeceet, ehkä puuceen ajoilta :)

    Luulen että siinä katsotaan vain O-kirjainta eikä tajuta -or-yhdistelmää; a tractor, an actor, a mirror

    Sama pääte noissa

    Weight Watchers - ei minkäänlaista ongelmaa.

    Weigh - tosi iso ongelma sanoa vain / wei /, kuten way.

    En silti usko että se liittyy sanan tuttuuteen tai outouteen.

    ReplyDelete
  3. Hassu tuo mirrow... - en tiennyt, etta suomalaisilla on tapana sen lausumisen lisaksi myos kirjoittaa se noin. Mielenkiintoisia aiheita, joita luen mielenkiinnolla.

    Olen itse miettinyt viime aikoina, mista johtuu esikoiseni suomenkielen aantaminen. Han ei aina aanna suomea kuin suomalainen, vaikka sita opettelee kanssani toisena kielenaan. Kuopuksemme taas aantaa uusia sanojaan kuin olisi aina puhunut suomea. Sanoi tanaan aamulla minulle ensimmaista kertaa lauseen "No niin, nyt mennaan m'man"... Hassua, kunhan heille ei jaisi noit akummituksia kauheasti. Osaisivat molempia aidinkieliaan suht ok.
    Il faut que je persévère!! Car ce ne sont pas les deux langues les plus faciles...

    ReplyDelete
  4. Salut M'man

    Olisi kiva kuulla enemmänkin lapsistasi. Tulen lukemaan blogiasi kunhan taas kiire hellittää.

    Liikaa ei kannata lapsia korjata, jotta oppimisen ilo säilyy. Yksi kiva periaate lapsia ohjatessa on muistaa että he MATKIVAT yhtä paljon tai enemmän kuin kuuntelevat, joten malli on tärkeä. Esimerkiksi on tärkeää olla itse rauhallinen ja myönteinen eikä kireä.

    Lapset oppivat jäljittelemällä ja leikkimällä. Jos haluaa vaikkapa opettaa sanomaan kiitos eikä asian jankuttaminen mene perille, silloin ei ole älytty hyödyntää edellä mainittua.

    ReplyDelete
  5. Niin...Itse joskus (huom.ihan itsekseni nayttamtta lapsilleni) stressaan kovasti sita kun virheit atulee suomeksi. Olen niita korjaamatta sen enempaa. Yritan vain vastata muulla kayttaen ehka jos mahdollista vaarin sanottua sanaa uudelleen, oikein lausuttuna. Ilman minkaanlaista lauseenpainostusta.

    Kiitoksista ja S'il te plaît - lauseista ei onneksi huolta, niita satelee joskus ihan liikaakin. Ovat oppineet, etta niilla saa aikuisilta huomiota ;o) Kuopuskin (20kk) sanoo, etta "Eci" (mercin sijasta) ojentaessaan ja saadessaan. Trop mimi ;o)

    Bonne soirée à toi! N'hésites pas à passer me voir dans mon blog ;o)

    ReplyDelete

Ilahdun kommenteista ja pyrin vastaamaan kaikkiin.

Kello 16 - 17 jälkeen en tavallisesti ole paikalla, mutta aamulla sitten taas.

Sana on vapaa, hyvät blogikaverit :)