Sunday, February 08, 2009

Viikonlopun loppu näkyy



Ostettiin viime lauantaina viiden kilon säkki jasmiiniriisiä persialaisen Rezan liikkeestä Itäkeskuksesta. Ystävämme Manucher oli myymässä. Riemukas jälleennäkeminen. Pieniä ilonhetkiä kun osasin sanoa sitä sun tätä persiaksi, esimerkiksi "berenj mikhaim" = haluamme riisiä. 

Tänään korkkasimme tuon säkin. Sunnuntaikokki-puolisoni loihti broilerinpalasista, kikherneistä, purkitetusta kastikkeesta ja säilykeaprikooseista mainion keitoksen riisien oheen. Aamulla käytiin tunnin kävelylenkillä, mistä tuli tarvittavaa energiaa kotitöihin ja minulle opetukseen. Nettiopetus ja kaiken opetuksen valmistelu jatkuu kautta viikonlopunkin. Loppua ei näy vaikka vikonloppua näkyykin, ja sitten viikonlopun loppukin alkaa näkyä. 

(Melkomoinen työkuormitus: En valitettavasti paljon ehdi käydä kommentoimassa. Sorry. Kaikki saamani kommentit luen aina. Tällä viikolla ei ole ollut paljon aikaa kirjoittaa vastauksia ja postauksia koska olen kirjoittanut niin valtavasti töissäni, mutta kyllä se tästä taas helpottaa.)

Aamulla lähetin uudet nettitehtävät. Illansuussa tavallisesti saan ensimmäiset vastaukset. Tämänkertainen on lauseenrakennustehtävä. Yksi säännöllinen ja yksi epäsäännöllinen verbi joita käytetään käännöslauseissa. START ja BEGIN. Ensi kerralla ehkä ääntämiseen liittyvä tehtävä.

Say this in English (or some other language): 

"Viikonlopun loppu näkyy."


12 comments:

  1. Toffeli2:23 pm

    Minäkin olen laatinut verkkokursseja. Siinä aika todella livahtaa huomaamatta - tosin jälkeäkin syntyy. Mielestäni "kun innostuu niin onnistuu".
    Mitä verkkokurssialustaa käytät?

    ReplyDelete
  2. Hyvältä kuulostavan aterian näyttää sunnuntaikokki loihtineen! Helsingissä vielä asuessa tuli aina ostettua 5 kilon ja joskus 10 kilonkin riisisäkki,kun poikani niin tykkää riisistä.
    Onpa kiva kun voit käydä ostamassa persiaksi ! Olen joskus osannut vähän, nyt en kyllä yhtään ,täytyy joskus pyytää ystävätär opettamaan ....serkun pikkupoika on puoliksi iranilainen muttei taida kunnolla osata farsia vaikka kyllä isänsä sitä hänelle taitaa puhua tavatessaan.

    ReplyDelete
  3. Hei Toffeli! - Käytän sähköpostia. Oppimateriaalia joskus liitteinä. Pari vuotta sitten kokeilin blogin yhdistämistä kurssitukseen. Nykyään haluan että
    homma on mahdollisimman yksinkertaista ja suoraviivaista ja yhdistyy mielellään puhelin- tai lähiopetukseen. (Englantia ja italiaa tätä nykyä)

    Millaisia kursseja sinä pidät?

    YAELIAN: Rice is nice:) Persiantuntemuksesi ei suoranaisesti yllätä. Välillä tulee tunne että osaat mitä vaan!

    ReplyDelete
  4. The end of the weekend is perceptible.

    ReplyDelete
  5. jasmiiniriisiä... olin varma että rupeat ruusuja viljelemään.

    ReplyDelete
  6. Nam. =)

    Taidan tulla teille syömään. =)

    ReplyDelete
  7. You can already see the end of the weekend.

    Aika vaikeaa tuo on kääntää niin, että merkitys pysyisi ihan samana...

    Oliko tuo riisin oheen tehty keitos muuten makeaa? Itse en oikein osaa syödä makeita ruokia.

    Hauskaa alkavaa viikkoa.

    ReplyDelete
  8. La frase é un po strana...Non lo so come si dice....aiutami ;D

    ReplyDelete
  9. Mitä on jasmiiniriissi? Onko se eri plaatu vai maustettu vai mitä?
    Tvoo "Tyhmä Toikkalasta"

    ReplyDelete
  10. ISOPEIKKO: Now the beginning of the week is perceptible. Voi tosin olla että kansalaiset vielä nukkuvat kun minä olen aloittelemassa omaa wiikkoani.

    HANNELE: Miksi? Onko jasmiiniruusuja olemassa, vai luitko riisin väärin? :D "Ruusuja ja risuja" voi helposti pälkähtää päähän.

    HALLATAR: Tervetuloa :) Ruokaa on jääkaapissa.

    KATILEIN: Ei siihen oikein saa samaa tuntua kuin suomenkieliseen, mutta ainakin pääasia on mukana käännöksessä, eli sanan "end" toisto.

    Mahtaisiko näin toimia: "The end of the weekend is nearly here... Äh ei siinäkään iskevyyttä :( Onneksi ei tarvitse tehdä käännöstöitä!

    Minäkin vierastan makeita ruokia. Tämä ei mielestäni ollut makeaa. Aprikoosit tietenkin huuhdottiin.

    - S -

    La fine del finesettimana... Siitä se irtoo jos on irrotakseen :)

    UTUKKA: Maustettu, aromaattinen, mieto. Pitkäjyväinen, mutta ei irtonainen. Pysyy hyvin syömäpuikoissa. (Kävin googlaamassa, ja nyt kuolaan:)

    ReplyDelete
  11. Hannele10:05 pm

    ihan ruusumultasäkin näköinen.

    ReplyDelete
  12. Aha, nyt se selvisi :)

    ReplyDelete

Kommentit ovat tervetulleita. Pyrin vastaamaan kaikkiin.

Julkaisen heti kun ehdin. Iltaisin en tavallisesti ole paikalla, mutta aamulla sitten taas.

Sana on vapaa, hyvät blogikaverit :)