Friday, October 23, 2009

On the river, in the river, by the river



Joku meloi tuossa meidän joessa muutama päivä sitten. Lähellä asuva kampaajani käy joessa uimassa lähes ympäri vuoden, ei kai silloin kun se on jäässä, mutta muuten. Joesta on paljon iloa. Sorsat viihtyvät. Minä nautin kävelyistä ja kuvaamisesta. Joella, joessa, joen rannalla. Miten milloinkin ja kuka kulloinkin.

(Kuvat voi klikata isommiksi.) (Click to enlarge)

I saw someone canoeing on the nearby river a few days ago. My hairdresser, who doesn't live far from me, has a swim in the river as late as December if there's no ice. I like walking by the riverside and taking pictures. Many people get joy from the river. Wild ducks like it, too.


Aamuoppilaan kanssa harjoittelin adjektiiveja ja sitä miten sanotaan että pieni ja suuri ovat vastakohdat, nopea on hitaan vastakohta ja niin edelleen. Tätä olen ihmetellyt jo sata vuotta: Miksi oppilaat eivät usko että opposite lausutaaan /opösit/ ja ota sitä omakseen kun sen lausun malliksi, kirjoitan muistiin foneettisesti, korjaan heidän puheestaan...? Kohta se on taas *opposait*, *opesit*, *öpösit*... ja ennen kaikkea SAIT... Ettekö usko että se on SIT niinku istua? Kaikkihan me teemme virheitä, mutta kyllä korjaustoimiinkin pitää paneutua.

I taught adjectives this morning. Big and small are opposites. Fast is the opposite of slow. I wonder why students always want to say the word OPPOSITE wrong. No matter how many times I offer the correct pronunciation, show the phonetic transcription, use the word myself... 50% still don't get it right. Yes, alright, it looks like SITE as in A WEBSITE, but can't you just accept and memorize it as "SIT", "OPPOSIT"? And why, oh why, must you try and say both P's? One is enough in English. We all make mistakes, sure, but I mean come on!

Look at this lovely award we, the gang, got from Brad. The wee gang is a big gang by now, but still, we all are the cream in his tea, la crème de la crème. I'd like to pass it on to all of my readers. Despite the fact that I take my tea with milk.


10 comments:

  1. Kaunista tuolla joen varrella, eikös sieltä tule kalaakin? Aika vihreetä näkyy vielä tuolla olevan ,puissa siis.
    KIva tuo Bradin palkinto....

    ReplyDelete
  2. Öööö... mäkin oisin lausunnu sen väärin =O
    Se ei liene ees yllätys:)

    ReplyDelete
  3. Äiti innostui vanhoilla päivillään eli myöhäisessä keski-iässä käymään uimassa lähellä olevassa järvessä ihan siihen asti, kun se meni umpijäähän.

    Kun asuimme Suomenlinnassa, mieheni ja minä uimme meressä myöhään kesällä. Kun tuli 14 astetta, ei kärsinyt kuin kastautua, sillä kylmyys alkoi tuntua kiristävänä jaloissa.

    ReplyDelete
  4. wau, mukavan näköinen paikka :)

    ReplyDelete
  5. Hi Rita and thanks for accepting :)
    I love days in by the river, lake or beach :)
    Brad

    ReplyDelete
  6. Täälläkin joessa lipuvat silloin tällöin kanootit, mutta joka päivä sorsat.

    ReplyDelete
  7. Kaunis jokimaisema - ei ihan houkuta uimaan joessa tällä hetkellä, mutta kävelemään joelle ja soutelemaan joella houkuttaa suuresti:) Se ääntäminen on kyllä vaikeaa, vallankin oo ja öö samassa sanassa;)

    ReplyDelete
  8. monet suomalaisetkin sanovat "olumppialaiset" ja "pieno".....Heidän kielensä on jähmettynyt!!!

    ReplyDelete
  9. Kiitos kaikille kommentoimisesta! Mukavaa viikonloppua :)

    ReplyDelete
  10. Rita,

    Congratulations on your award from Brad.

    You live in the beautiful place. I like the scenery there...look quiet & peaceful.

    by Jenny Malaysia.

    ReplyDelete

Kommentit ovat tervetulleita. Pyrin vastaamaan kaikkiin.

Julkaisen heti kun ehdin. Iltaisin en tavallisesti ole paikalla, mutta aamulla sitten taas.

Sana on vapaa, hyvät blogikaverit :)